日期：2019-06-02 发布人： 来源： 阅读量：
If you want to learn a language well, you must understand the characteristics of its language. What are the characteristics of Japanese translation?
1. Japanese depends on the adhesion of auxiliary words or auxiliary verbs to express the function of each word in a sentence. Therefore, in order to learn Japanese well, it is very important to master the usage of auxiliary words and auxiliary verbs.
2. Japanese vocabulary can be divided into two categories: notional words and functional words. A notional word is a part of speech that expresses certain semantic concepts and can be used as a sentence component or a core part of a sentence component separately, while a functional word is a word that does not represent a semantic concept and cannot be used as a sentence component alone, but can only be attached to the notional word to play a variety of grammatical roles or add a certain meaning.
3. Japanese verbs, adjectives, adjectives and auxiliary verbs are not affected by gender, number and case as English does, although they have suffixes.
4. Japanese nouns, numerals and pronouns have no change in sex, number and case. The components of nouns in sentences need to be represented by auxiliary words.
5. The subject or subject of Japanese is usually at the beginning of the sentence, the predicate is at the end of the sentence, and the other elements are in the middle, that is, the general word order of Japanese is: subject (- complement) - object - predicate. Modifiers (including attributives or adverbials equivalent to Chinese) precede the modifiers.
6. Most of the components of Japanese sentences have no strict order and can be placed flexibly. Some of them can often be omitted.
7. Japanese has quite complex and important honorifics.
8. Japanese can be divided into two types: honorific and simplified, and honorific can be subdivided into several types. Because of the differences in gender, age, region, occupation, identity, social status and occasion, people use different specific languages.
9. The tone of Japanese belongs to the high-low type. The tone change occurs between the pseudonym and the pseudonym. Each pseudonym represents a sound beat.